MARTINETA COPETONA

Página 4


Un relato mapuche acerca de la Martineta y el Zorro

Colaboración de Marisa Malvestitti (Docente de nivel medio en Río Negro desde 1987. Investigadora en lengua mapuche en la Línea Sur de la provincia). malves@bariloche.com.ar  


El zorro andaba paseando. El zorro se llama Juancito. Entonces Juancito pasó a la casa de la martineta. La martineta estaba dele silbar. Entonces agarra Juancito y le dice:

- Que lindo que silba usted! -le dijo- Müna küme ülkantuymi, malle malle (Muy bien canta usted, tío).

- May (Sí). - dijo la martineta- Yo silbo bien. Y usted, no sabe silbar?

- No - dijo el zorro- pero a mí me gustaría aprender.

Y quiso silbar y no pudo. Wa! dice que dijo.

Entonces dijo el zorro: - Sabe que allá en el cerro saben andar chicas, y a mí me quieren mucho las chicas, pero si yo silbo me van a querer más.

Entonces agarra la martineta y le dice: - Bueno, nosotros te vamos a hacer una gauchada.

Porque el zorro andaba enamorado con las chicas.

Entonces la martineta le costuró la boca toda al zorro, bien cosidita toda con un alambre.

Ñizufey ñi wün (Cosió su boca). Y entonces el zorro silbó. Y una vez que silbó, se puso compadrón, dice que empezó a caminar para todos lados y silbaba.

- Ahora sí, ya silbé, voy a ir para allá a ver las muchachas que están sacando leña.

Dice que agarró y fue. Despacito silbaba.

Cuando le faltaba poquito para llegar, dice que agarra la martineta y dice:

- Pucha, este desgraciado se puso muy compadrón, yo le voy a hacer un chiste.

Itro feley tripapay (Estaba así derecho, salió para acá). Salió con todo. Voló arriba y se fue adelante del caminito, se ganó abajo donde había pasto. Cuando pasó el zorro, salió y le hizo PRRR!! y le abrió el ala.

Y asustó el zorro. Cuando asustó, dice que iba silbando y no pudo silbar más. Wa! dice que dijo. Rajó toda la boca.

- Eymi weza longko, weza kompañ mew tati! (Usted mala cabeza, mal compañero!). Pero mirá cómo me hizo mi compadre, así no voy a ir nada a ver las muchachas, me da vergüenza. - Le sangraba la boca. - Inche ta amulayan, yewen tati. Yo no voy a ir, tengo vergüenza. 

GLOSARIO:

Martineta, perdiz: wari


  Volver a Martineta Copetona, página 1